print

Un de nos correspondents du Nigeria à propos de l’utilisation du mot "palaver" en anglais

Un de nos correspondents du Nigeria nous a envoyé le commentaire suivant à propos de l’utilisation du mot "palaver" en anglais :

La terminologie "palaver" vient du mot espagnol et portugais "palabra", qui indique un dialogue et une discussion incluant tous les membres d’une communauté. Néanmoins, au Nigeria et dans de nombreux pays anglophones, le mot "palaver" est lié aux crises, difficultés et désordres. Ce sens du terme a été fortifié dans le passé par une chanson de l’emblématique chanteur nigérien FELA ANIKULAPO KUTI, qui a été très populaire et a eu beaucoup d’impact. En effet, la chanson, intitulée précisément "palaver", décrivait ce qu’il se passe quand un rat mord la queue d’un chat endormi, et autres analogies similaires. Le résultat de ce genre de rencontre n’est certainement pas le dialogue dont vous voulez parler !

Nous prions donc nos amis anglophones de prendre en considération ce commentaire : nous employons "palaver" pour indiquer la tradition africaine de construction d’un consensus, et non dans le sens actuel qui peut avoir des connotations négatives.